Sobre extranjerismos (II)

Las agencias de rating Standard and Poor’s y Moody’s, el sistema roaming del móvil que permite llamar desde el extranjero, clicar con el ratón… todo forma parte de nuestra vida cotidiana 2.0. En el último caso, cliquear o clicar son verbos inexistentes que tienen alternativa. El “Diccionario panhispánico de dudas” recomienda en su lugar “hacer clic”.

Terra

Terra

Sobre rating, roaming y demás extranjerismos que los hispanohablantes hemos adoptado (casi sin enterarnos), desde este blog defendemos el uso de sus equivalentes o adaptaciones en español, algunos de los cuales vamos a repasar:

Backstage: entre bambalinas.

Big data: macrodatos.

Blog, bloguero, bloguear: términos válidos en español.

Brainstorming: lluvia o tormenta de ideas.

Break: descanso.

Cloud computing: computación en nube.

Community manager: gestor o responsable de comunidades virtuales, digitales, en línea o de internet.

Crowdfunding: financiación colectiva, financiación popular o suscripción popular.

DRM: gestión de derechos de contenidos digitales o programa anticopia.

Email: correo electrónico.

Holding: grupo.

Link: enlace.

Territorio offshore: paraíso fiscal.

Agencias de rating: agencias de calificación.

Review: reseña o crítica.

Roaming: itinerancia.

Slide: diapositiva o transparencia.

Social media: medios sociales.

Deslengua2

Deslengua2

Spam: correo basura.

Stock: existencias.

Tablet: tableta.

Tecnología touch: tecnología táctil.

Trending topics: temas del momento o tendencias.

Trol: alborotadores (cibernéticos).

Tuitero, tuitear, tuiteo, retuiteo: términos en español.

Webinar: seminario web.

Wiki: término español.

Workshop: taller, reunión de trabajo, encuentro profesional o artístico.

Y recordad que si decidís usar voces extranjeras, debéis resaltarlas tipográficamente mediante cursiva o comillas.

Sobre extranjerismos (I)

Fuentes consultadas

Las mismas de Sobre extranjerismos (I)

3 pensamientos en “Sobre extranjerismos (II)

  1. Nunca he entendido la “moda” de los extranjerismos, con lo rico que es el castellano no hay necesidad de utilizarlos. Y lo peor es que, aunque no quieras, de tanto escucharlos alguno se te puede acabar pegando.

  2. Pingback: Sobre extranjerismos (I) | 101 formas de comunic@r

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s